mirror of
https://github.com/janunger/rheinwerk-video-training.git
synced 2026-02-06 15:15:15 +01:00
Initiale Version
This commit is contained in:
BIN
Kapitel_7/Lektion_4/wordpress/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-de_DE.mo
Executable file
BIN
Kapitel_7/Lektion_4/wordpress/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-de_DE.mo
Executable file
Binary file not shown.
304
Kapitel_7/Lektion_4/wordpress/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-de_DE.po
Executable file
304
Kapitel_7/Lektion_4/wordpress/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-de_DE.po
Executable file
@@ -0,0 +1,304 @@
|
||||
# Translation of Twenty Fifteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fifteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 17:40:30+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Twenty Fifteen\n"
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin/theme
|
||||
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
|
||||
msgstr "Unser Standard-Theme für 2015 ist reduziert, stellt das Bloggen in den Mittelpunkt und ist auf ein klares Erscheinungsbild ausgerichtet. Twenty Fifteens einfache, gradlinige Typografie lässt sich in verschiedenen Bildschirmauflösungen und zahlreichen Sprachen gut lesen. Wir sind bei unserem Design primär von mobilen Endgeräten ausgegangen, so dass deine Inhalte im Mittelpunkt stehen – ganz gleich, ob deine Besucher die Seiten mit einem Smartphone, Tablet, Laptop oder Desktop-Computer ansehen."
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the plugin/theme
|
||||
msgid "Twenty Fifteen"
|
||||
msgstr "Twenty Fifteen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:123
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
|
||||
|
||||
#: single.php:37
|
||||
msgid "Previous post:"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:36
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: single.php:34
|
||||
msgid "Next post:"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:33
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: search.php:18
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:113
|
||||
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
||||
msgid "Full size"
|
||||
msgstr "Volle Größe"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:102
|
||||
msgctxt "Used before tag names."
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:94
|
||||
msgctxt "Used before category names."
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99
|
||||
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:85
|
||||
msgctxt "Used before post author name."
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:76
|
||||
msgctxt "Used before publish date."
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht am"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "Used before post format."
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:49
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Hervorgehoben"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:30
|
||||
msgid "Newer Comments"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:26
|
||||
msgid "Older Comments"
|
||||
msgstr "Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:23
|
||||
msgid "Comment navigation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Navigation"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:205
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:194
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Violett"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:183
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr "Pink"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:172
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:161
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:150
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:75
|
||||
msgid "Header and Sidebar Background Color"
|
||||
msgstr "Header- und Seitenleisten-Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:59
|
||||
msgid "Header and Sidebar Text Color"
|
||||
msgstr "Header- und Seitenleisten-Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:60 inc/customizer.php:76 inc/customizer.php:81
|
||||
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
|
||||
msgstr "Das Header-Bild wird bei diesem Theme bei kleinen Bildschirmen (Mobil-Geräte) auf den Header angewandt und bei großen Bildschirmen (Desktop) auf die Seitenleiste."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:44
|
||||
msgid "Base Color Scheme"
|
||||
msgstr "Basis-Farbschema"
|
||||
|
||||
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
|
||||
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Fifteen erfordert mindestens WordPress in der Version 4.1. Du benutzt Version %s. Bitte aktualisiere dein WordPress und versuche es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: image.php:84
|
||||
msgctxt "Parent post link"
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
|
||||
#: image.php:24
|
||||
msgid "Next Image"
|
||||
msgstr "Nächstes Bild"
|
||||
|
||||
#: image.php:24
|
||||
msgid "Previous Image"
|
||||
msgstr "Vorheriges Bild"
|
||||
|
||||
#: header.php:45
|
||||
msgid "Menu and widgets"
|
||||
msgstr "Menü und Widgets"
|
||||
|
||||
#: header.php:26
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
||||
|
||||
#: functions.php:270
|
||||
msgid "collapse child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü verbergen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:269
|
||||
msgid "expand child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
||||
|
||||
#. Translators: To add an additional character subset specific to your
|
||||
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
|
||||
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
|
||||
#: functions.php:199
|
||||
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
|
||||
msgid "no-subset"
|
||||
msgstr "no-subset"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
||||
#. language.
|
||||
#: functions.php:191
|
||||
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
||||
#. language.
|
||||
#: functions.php:183
|
||||
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
||||
#. language.
|
||||
#: functions.php:175
|
||||
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:149
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in die Seitenleiste einzubauen."
|
||||
|
||||
#: functions.php:147
|
||||
msgid "Widget Area"
|
||||
msgstr "Widgetbereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:86
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:85
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:25
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.5) #-#-#-#-#
|
||||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||||
#: footer.php:25
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#: content-none.php:31
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:26
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:22
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:15
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28
|
||||
#: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238
|
||||
msgid "Continue reading %s"
|
||||
msgstr "%s weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: comments.php:53
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: comments.php:28
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#: author-bio.php:34
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#: author-bio.php:12
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht von"
|
||||
|
||||
#: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42
|
||||
#: image.php:63 index.php:48 search.php:40
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: archive.php:50 index.php:47 search.php:39
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nächste Seite"
|
||||
|
||||
#: archive.php:49 index.php:46 search.php:38
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#. Author of the plugin/theme
|
||||
msgid "the WordPress team"
|
||||
msgstr "dem WordPress-Team"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the plugin/theme
|
||||
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
|
||||
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,446 @@
|
||||
# Translation of Twenty Fourteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 09:34:44+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin/theme
|
||||
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
|
||||
msgstr "In 2014 lässt dich unser Standard-Theme eine adaptive Magazin-Website mit einem schnittigen, modernen Design erstellen. Präsentiere deine wichtigsten Beiträge entweder in einem Raster oder einem Slider. Passe deine Website mit drei Widget-Bereichen an deine Bedürfnisse an und verändere das Layout deiner Inhalte mit einem Seiten-Template, welches die gesamte Seitenbreite nutzt oder mit einem Template für eine Autorenseite."
|
||||
|
||||
#. Template Name of the plugin/theme
|
||||
msgid "Full Width Page"
|
||||
msgstr "Seite mit voller Breite"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the plugin/theme
|
||||
msgid "Contributor Page"
|
||||
msgstr "Autoren Seite"
|
||||
|
||||
#: tag.php:22
|
||||
msgid "Tag Archives: %s"
|
||||
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
|
||||
|
||||
#: search.php:18
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:282
|
||||
msgid "Post format to show:"
|
||||
msgstr "Formatvorlage, die genutzt werden soll:"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:279
|
||||
msgid "Number of posts to show:"
|
||||
msgstr "Anzahl der Beiträge, die angezeigt werden:"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:276
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titel:"
|
||||
|
||||
#. translators: used with More archives link
|
||||
#: inc/widgets.php:227
|
||||
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:183
|
||||
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
|
||||
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
|
||||
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Foto</a>."
|
||||
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Fotos</a>."
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:148 inc/widgets.php:193
|
||||
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:101
|
||||
msgid "More asides"
|
||||
msgstr "Mehr Kurzmitteilungen"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:100 taxonomy-post_format.php:30
|
||||
msgid "Asides"
|
||||
msgstr "Kurzmitteilungen"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:96
|
||||
msgid "More galleries"
|
||||
msgstr "Weitere Galerien"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:95 taxonomy-post_format.php:48
|
||||
msgid "Galleries"
|
||||
msgstr "Galerien"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:92
|
||||
msgid "More links"
|
||||
msgstr "Mehr Links"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:91 taxonomy-post_format.php:45
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:88
|
||||
msgid "More quotes"
|
||||
msgstr "Mehr Zitate"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:87 taxonomy-post_format.php:42
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "Zitate"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:84
|
||||
msgid "More audio"
|
||||
msgstr "Mehr Audio"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:83 taxonomy-post_format.php:39
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:80
|
||||
msgid "More videos"
|
||||
msgstr "Mehr Videos"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:36
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videos"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:76
|
||||
msgid "More images"
|
||||
msgstr "Mehr Bilder"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:75 taxonomy-post_format.php:33
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:36
|
||||
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
|
||||
msgstr "Nutze dieses Widget, um die letzten Kurzmitteilungen, Zitate, Videos, Audios, Bilder, Galerien und Links aufzulisten."
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:34
|
||||
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
|
||||
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:109
|
||||
msgid "Sticky"
|
||||
msgstr "Oben halten"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:92
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nächster Beitrag</span>%title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:91
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Vorheriger Beitrag</span>%title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:89
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span>%title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:85
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Beitrags-Navigation"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:58
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Beitrags-Navigation"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:51
|
||||
msgid "Next →"
|
||||
msgstr "Weiter →"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:50
|
||||
msgid "← Previous"
|
||||
msgstr "← Zurück"
|
||||
|
||||
#: inc/featured-content.php:431
|
||||
msgid "Don’t display tag on front end."
|
||||
msgstr "Schlagwort nicht auf der Webseite anzeigen."
|
||||
|
||||
#: inc/featured-content.php:426
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Schlagwort-Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:147
|
||||
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
|
||||
msgstr "Besuche die <a href=\"%s\">Twenty Fourteen Dokumentation</a> für ein mehr in die Tiefe gehendes Tutorial und weitere Tipps und Tricks."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:146
|
||||
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page."
|
||||
msgstr "Mit <a href=\"%s\">Beitragsbildern</a> kannst du die Gestaltung deiner Website aufwerten. So lässt sich einem Beitrag ein Bild zuordnen, ohne es einzufügen. Twenty Fourteen nutzt Beitragsbilder für Beiträge und Seiten – oberhalb des Titels – und im Bereich für hervorgehobene Inhalte auf der Startseite."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
|
||||
msgstr "Die Startseite stellt deine Auswahl von bis zu 6 Beiträgen anhand eines <a href=\"%1$s\">Schlagworts</a> prominent in einem Raster oder Slider dar; Schlagwort und Layout kannst du unter <a href=\"%2$s\">Design → Anpassen</a> ändern. Wenn dem Schlagwort noch kein Beitrag zugeordnet ist, werden stattdessen <a href=\"%3$s\">oben gehaltene Beiträge</a> dargestellt."
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.7) #-#-#-#-#
|
||||
#. Theme Name of the plugin/theme
|
||||
#: inc/customizer.php:142
|
||||
msgid "Twenty Fourteen"
|
||||
msgstr "Twenty Fourteen"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:74
|
||||
msgid "Slider"
|
||||
msgstr "Slider"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:73
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Raster"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:69
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:55 inc/customizer.php:145 inc/featured-content.php:405
|
||||
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
|
||||
msgctxt "featured content default tag slug"
|
||||
msgid "featured"
|
||||
msgstr "featured"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:54 inc/featured-content.php:404
|
||||
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
|
||||
msgstr "Verwende ein <a href=\"%1$s\">Schlagwort</a>, um deinen Beitrag hervorzuheben. Wenn kein Beitrag dem Schlagwort entspricht, werden statt dessen <a href=\"%2$s\">oben gehaltene Beiträge</a> angezeigt."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:53 inc/featured-content.php:403
|
||||
msgid "Featured Content"
|
||||
msgstr "Hervorgehobener Inhalt"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:48
|
||||
msgid "Background may only be visible on wide screens."
|
||||
msgstr "Der Hintergrund ist nur auf großen Bildschirmen sichtbar."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:44 inc/customizer.php:45
|
||||
msgid "May only be visible on wide screens."
|
||||
msgstr "Nur auf großen Bildschirmen sichtbar."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:40
|
||||
msgid "Display Site Title & Tagline"
|
||||
msgstr "Titel & Untertitel der Website anzeigen"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:37
|
||||
msgid "Site Title Color"
|
||||
msgstr "Farbe Website-Titel"
|
||||
|
||||
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
|
||||
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Fourteen setzt mindestens WordPress Version 3.6 voraus. Du nutzt Version %s. Bitte aktualisiere und probiere es dann noch einmal. "
|
||||
|
||||
#: image.php:66
|
||||
msgid "Next Image"
|
||||
msgstr "Nächstes Bild"
|
||||
|
||||
#: image.php:65
|
||||
msgid "Previous Image"
|
||||
msgstr "Vorheriges Bild"
|
||||
|
||||
#: header.php:53
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
||||
|
||||
#: header.php:52
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#: header.php:48
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:498
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Seite %s"
|
||||
|
||||
#: functions.php:379
|
||||
msgid "%d Article"
|
||||
msgid_plural "%d Articles"
|
||||
msgstr[0] "%d Beitrag"
|
||||
msgstr[1] "%d Beiträge"
|
||||
|
||||
#: functions.php:262
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: functions.php:261
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
|
||||
#: functions.php:216
|
||||
msgctxt "Lato font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:194
|
||||
msgid "Appears in the footer section of the site."
|
||||
msgstr "Erscheint im Footer-Bereich der Website."
|
||||
|
||||
#: functions.php:192
|
||||
msgid "Footer Widget Area"
|
||||
msgstr "Footer-Widget-Bereich "
|
||||
|
||||
#: functions.php:185
|
||||
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
|
||||
msgstr "Zusätzliche Seitenleiste, die rechts erscheint. "
|
||||
|
||||
#: functions.php:183
|
||||
msgid "Content Sidebar"
|
||||
msgstr "Inhalt-Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:176
|
||||
msgid "Main sidebar that appears on the left."
|
||||
msgstr "Haupt-Seitenleiste, die links erscheint."
|
||||
|
||||
#: functions.php:174
|
||||
msgid "Primary Sidebar"
|
||||
msgstr "Primäre Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:84
|
||||
msgid "Secondary menu in left sidebar"
|
||||
msgstr "Sekundäres Menü in der linken Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:83
|
||||
msgid "Top primary menu"
|
||||
msgstr "Oberes primäres Menü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:21
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: content-none.php:27
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:22
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:18
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:12
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
|
||||
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
|
||||
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
|
||||
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
|
||||
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222
|
||||
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "%s weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
|
||||
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
|
||||
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
|
||||
#: page-templates/contributors.php:35
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
|
||||
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
|
||||
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215
|
||||
msgid "% Comments"
|
||||
msgstr "% Kommentare"
|
||||
|
||||
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
|
||||
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
|
||||
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215
|
||||
msgid "1 Comment"
|
||||
msgstr "1 Kommentar"
|
||||
|
||||
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
|
||||
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
|
||||
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215
|
||||
msgid "Leave a comment"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
|
||||
|
||||
#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
|
||||
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
|
||||
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
|
||||
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: comments.php:59
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: comments.php:36 comments.php:54
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare →"
|
||||
|
||||
#: comments.php:35 comments.php:53
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: comments.php:34 comments.php:52
|
||||
msgid "Comment navigation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Navigation"
|
||||
|
||||
#: comments.php:27
|
||||
msgid "One thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#: category.php:20
|
||||
msgid "Category Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
|
||||
|
||||
#: author.php:31
|
||||
msgid "All posts by %s"
|
||||
msgstr "Alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
msgstr "Archive"
|
||||
|
||||
#: archive.php:37
|
||||
msgctxt "yearly archives date format"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: archive.php:37
|
||||
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"
|
||||
|
||||
#: archive.php:34
|
||||
msgctxt "monthly archives date format"
|
||||
msgid "F Y"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: archive.php:34
|
||||
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Monat: %s"
|
||||
|
||||
#: archive.php:31
|
||||
msgid "Daily Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Tag: %s"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möglicherweise hilft eine Suche?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.7) #-#-#-#-#
|
||||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||||
#: footer.php:21
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. Author of the plugin/theme
|
||||
msgid "the WordPress team"
|
||||
msgstr "dem WordPress-Team"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the plugin/theme
|
||||
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
|
||||
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
|
||||
BIN
Kapitel_7/Lektion_4/wordpress/wp-content/languages/themes/twentysixteen-de_DE.mo
Executable file
BIN
Kapitel_7/Lektion_4/wordpress/wp-content/languages/themes/twentysixteen-de_DE.mo
Executable file
Binary file not shown.
329
Kapitel_7/Lektion_4/wordpress/wp-content/languages/themes/twentysixteen-de_DE.po
Executable file
329
Kapitel_7/Lektion_4/wordpress/wp-content/languages/themes/twentysixteen-de_DE.po
Executable file
@@ -0,0 +1,329 @@
|
||||
# Translation of Twenty Sixteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Twenty Sixteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 12:36:56+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Twenty Sixteen\n"
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin/theme
|
||||
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
|
||||
msgstr "Twenty Sixteen ist die moderne Interpretation eines allzeit beliebten WordPress-Layouts – einer horizontalen Kopfzeile mit einer optionalen rechten Sidebar die gleichermaßen bei Blogs wie klassischen Websites perfekt funktioniert. Das Theme bietet Einstellungsmöglichkeiten für individuelle Farben mit schönen Standard-Farbvorlagen, ein harmonisches, flexibles Raster mit einem Mobile-First-Ansatz und einem makellosen Schliff in jedem Detail. Twenty Sixteen sorgt für einen tollen Look bei all deinen WordPress-Websites."
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the plugin/theme
|
||||
msgid "Twenty Sixteen"
|
||||
msgstr "Twenty Sixteen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: image.php:84 template-parts/content-page.php:37
|
||||
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
|
||||
#: template-parts/content-single.php:45 template-parts/content.php:49
|
||||
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:184 template-parts/content.php:28
|
||||
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“ </span>weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:283
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:31
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:16
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:14
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Suche …"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:13
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Suche nach:"
|
||||
|
||||
#: footer.php:17
|
||||
msgid "Footer Primary Menu"
|
||||
msgstr "Footer-Hauptmenü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:28
|
||||
msgid "Footer Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Footer-Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:158
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in der Seitenleiste einzubauen."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content.php:14
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Empfohlen"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:28
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:23
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:19
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:13
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: template-parts/biography.php:33
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#: template-parts/biography.php:28
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: single.php:38
|
||||
msgid "Previous post:"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:35
|
||||
msgid "Next post:"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:37
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: single.php:34
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: search.php:18
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:106
|
||||
msgctxt "Used before tag names."
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:98
|
||||
msgctxt "Used before category names."
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:103
|
||||
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:79
|
||||
msgctxt "Used before publish date."
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht am"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:50
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:38
|
||||
msgctxt "Used before post format."
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:25
|
||||
msgctxt "Used before post author name."
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:293
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:273
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grau"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:263
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Secondary Text Color"
|
||||
msgstr "Zweite Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:253
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:172
|
||||
msgid "Main Text Color"
|
||||
msgstr "Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "Page Background Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:160
|
||||
msgid "Link Color"
|
||||
msgstr "Linkfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:130
|
||||
msgid "Base Color Scheme"
|
||||
msgstr "Basis-Farbvorlage"
|
||||
|
||||
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68
|
||||
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.4. Du verwendest Version %s. Bitte aktualisiere und versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: image.php:102 single.php:29
|
||||
msgctxt "Parent post link"
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
|
||||
#: image.php:73
|
||||
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
||||
msgid "Full size"
|
||||
msgstr "Volle Größe"
|
||||
|
||||
#: image.php:56 template-parts/content-page.php:23
|
||||
#: template-parts/content-single.php:25 template-parts/content.php:33
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: image.php:25
|
||||
msgid "Next Image"
|
||||
msgstr "Nächstes Bild"
|
||||
|
||||
#: image.php:24
|
||||
msgid "Previous Image"
|
||||
msgstr "Vorheriges Bild"
|
||||
|
||||
#: header.php:47
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: header.php:27
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:285
|
||||
msgid "collapse child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü verbergen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:284
|
||||
msgid "expand child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
||||
|
||||
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
||||
#. language.
|
||||
#: functions.php:208
|
||||
msgctxt "Montserrat font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
||||
#. language.
|
||||
#: functions.php:203
|
||||
msgctxt "Merriweather font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:176
|
||||
msgid "Content Bottom 2"
|
||||
msgstr "Unterhalb des Inhalts 2"
|
||||
|
||||
#: functions.php:168 functions.php:178
|
||||
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
|
||||
msgstr "Erscheint unterhalb des Inhalts von Beiträgen und Seiten."
|
||||
|
||||
#: functions.php:166
|
||||
msgid "Content Bottom 1"
|
||||
msgstr "Unterhalb des Inhalts 1"
|
||||
|
||||
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
||||
#. language.
|
||||
#: functions.php:213
|
||||
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:156
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:89 header.php:62
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:88 header.php:51
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:51
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: comments.php:69
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:35
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#: archive.php:51 image.php:60 index.php:48 search.php:39
|
||||
#: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content-single.php:29
|
||||
#: template-parts/content.php:37
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: archive.php:50 index.php:47 search.php:38
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nächste Seite"
|
||||
|
||||
#: archive.php:49 index.php:46 search.php:37
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#. Author of the plugin/theme
|
||||
msgid "the WordPress team"
|
||||
msgstr "dem WordPress-Team"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the plugin/theme
|
||||
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
|
||||
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.2) #-#-#-#-#
|
||||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||||
#: footer.php:51
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://wordpress.org/"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user